Saturday, November 29, 2014

Sura An-Nisa (سورة النساء) verse 4

Sura An-Nisa (سورة النساء) verse 4



وَ آتُوا النِّساءَ صَدُقاتِهِنَّ نِحْلَةً فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْ‏ءٍ مِنْهُ نَفْساً فَكُلُوهُ هَنيئاً مَريئاً

And give the women (on marriage) their dower as a free gift but if they, of their own good pleasure, remit any part of it to you, Take it and enjoy it with right good cheer.

Tafsir by Abdullah Yusuf Ali

Sura An-Nisa (سورة النساء) verse 3

Sura An-Nisa (سورة النساء) verse 3



وَ إِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تُقْسِطُوا فِي الْيَتامى‏ فَانْكِحُوا ما طابَ لَكُمْ مِنَ النِّساءِ مَثْنى‏ وَ ثُلاثَ وَ رُباعَ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلاَّ تَعْدِلُوا فَواحِدَةً أَوْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ ذلِكَ أَدْنى‏ أَلاَّ تَعُولُوا 


If ye fear that ye shall not be able to deal justly with the orphans, Marry women of your choice, two or three, or four but if ye fear that ye shall not be able to deal justly (with them), then only one, or (a captive) that your right hands possess. That will be more suitable, to prevent you from doing injustice.

Sura An-Nisa (سورة النساء) verse 2

Sura An-Nisa (سورة النساء) verse 2



وَ آتُوا الْيَتامى‏ أَمْوالَهُمْ وَ لا تَتَبَدَّلُوا الْخَبيثَ بِالطَّيِّبِ وَ لا تَأْكُلُوا أَمْوالَهُمْ إِلى‏ أَمْوالِكُمْ إِنَّهُ كانَ حُوباً كَبيراً 


To orphans restore their property (When they reach their age), nor substitute (your) worthless things for (their) good ones and devour not their substance (by mixing it up) with your own. For this is indeed a great sin.

Tafsir by Abdullah Yusuf Ali

Friday, November 28, 2014

Sura An-Nisa (سورة النساء) verse 1

Sura An-Nisa verse 1


يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ وَ خَلَقَ مِنْها زَوْجَها وَ بَثَّ مِنْهُما رِجالاً كَثيراً وَ نِساءً وَ اتَّقُوا اللَّهَ الَّذي تَسائَلُونَ بِهِ وَ الْأَرْحامَ إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلَيْكُمْ رَقيباً

O mankind! reverence your Guardian-Lord, who created you from a single Person, created, of like nature, His mate, and from them twain scattered (like seeds) countless men and women - reverence Allah, through Whom ye demand your mutual (rights), and (reverence) the wombs (That bore you): for Allah ever watches over you.

Tafsir by Abdullah Yusuf Ali